Add parallel Print Page Options

the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he[a] has scattered you. Even if your exiles are in the most distant land,[b] from there the Lord your God will gather you and bring you back. Then he[c] will bring you to the land your ancestors[d] possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  2. Deuteronomy 30:4 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  3. Deuteronomy 30:5 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.
  4. Deuteronomy 30:5 tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).